全球主机交流论坛

标题: 中国人就是吃饱了撑的!非把tokens变成(词元) 看着就别扭 [打印本页]

作者: 卖百度众测礼券    时间: 2026-4-4 14:49
标题: 中国人就是吃饱了撑的!非把tokens变成(词元) 看着就别扭
闲着蛋痛
作者: Vua5nkC    时间: 2026-4-4 14:53
辞员
作者: ighook    时间: 2026-4-4 14:55
你是狗?
作者: 何处不惹尘埃    时间: 7 天前
? 开地图炮会有更多点击量吗? loc 没那么多人了, 开地图炮没啥用
作者: eeiee    时间: 7 天前
说中文恶心你了是吧
作者: 9501767a    时间: 7 天前
卫士电子竞技俱乐部
wings
你要懂中国

作者: 宣传    时间: 7 天前
这就是中国
作者: piping    时间: 7 天前
完全自主研发,难道不好听吗?
就算只是研发个名字,就够国人沸腾的了。
作者: 职业菜鸟    时间: 7 天前
角度刁钻,智商堪忧
作者: QVQ    时间: 7 天前
tokens刚出来作为大模型计费单元时,有几个不懵逼的,只是现在都习惯接受了而已。现在你告诉门外汉大模型计费单元是tokens,你看他懵不懵。
词元这个翻译确实不好。
作者: yixin82    时间: 7 天前
eeiee 发表于 2026-4-5 03:34
说中文恶心你了是吧

很多东西有翻译的必要吗?现在游戏审核,新游戏里面下载速度都要写兆字节,MB/S都不许用,下次你说loc也别说了,说厚死特哎哦西
作者: gdtv    时间: 7 天前
我觉得起个中文名挺好。
有人说“词元”听着懵逼,但我认为token更懵逼。我第一时间是想到api认证的token,例如微信公众号开发的access token等。
作者: zh000323    时间: 7 天前
比起词元,你这样的智障更让人别扭
作者: lnx    时间: 7 天前
token不是代币吗?
作者: 美国VPS综合讨论    时间: 7 天前
eeiee 发表于 2026-4-5 03:34
说中文恶心你了是吧

最爱国的你,说VPS,一定说的是虚拟专用服务器,扶墙说虚拟专用网,SSH说安全外壳协议,DNS说域名服务器,windows说视窗操作系统,Linux说林纳斯吧
作者: fiyour    时间: 7 天前
最麻烦的就是NBA 名字翻译后狠长
作者: npnp    时间: 7 天前
我觉得token翻译成词元倒是挺好的,英文如果能翻译成简短词语输入的时候方便一些。
作者: crete000    时间: 7 天前
就叫流量不是一个意思 每秒几T 总共用了多少T之类的
作者: williamc2    时间: 5 天前

作者: 扛把子    时间: 5 天前
美国VPS综合讨论 发表于 2026-4-5 15:09
最爱国的你,说VPS,一定说的是虚拟专用服务器,扶墙说虚拟专用网,SSH说安全外壳协议,DNS说域名服务器 ...

一边说屎难吃,一遍无时无刻不吃屎,你应该说:You, the ultimate patriot, when you say ‘VPS’, you’re surely referring to a Virtual Private Server; when you say ‘扶墙’, you mean a Virtual Private Network; when you say ‘SSH’, you mean Secure Shell; when you say ‘DNS’, you mean Domain Name System; when you say ‘Windows’, you mean the Windows operating system; and when you say ‘Linux’, you mean Linus, don’t you?
作者: rqp    时间: 5 天前

作者: xxzzpp    时间: 3 天前
宣传 发表于 2026-4-5 08:35
这就是中国

中国怎么了,不照样干死尼玛这边死逼呆蛙,
作者: 爱消失    时间: 3 天前
OP has nothing better to do! If you love 'tokens' so much, why are you even bothering with Chinese? It’s so cringe.
作者: 宋恩子    时间: 3 天前
偷啃,偷啃,偷啃
作者: encounter    时间: 3 天前
我记得都是叫算力啊
作者: 犀首    时间: 3 天前
gdtv 发表于 2026-4-5 13:21
我觉得起个中文名挺好。
有人说“词元”听着懵逼,但我认为token更懵逼。我第一时间是想到api认证的token, ...

+1 我也觉得词元比token更符合,我的第一感觉也是 是一个Key 而不是一个量
作者: 大会员    时间: 3 天前
encounter 发表于 2026-4-9 08:14
我记得都是叫算力啊

对,叫算力更通俗易懂一点
作者: zzr    时间: 3 天前
yixin82 发表于 2026-4-5 12:19
很多东西有翻译的必要吗?现在游戏审核,新游戏里面下载速度都要写兆字节,MB/S都不许用,下次你说loc也 ...

其实有必要的,你忽略了很多偏远地区没有接受良好教育的人。


比如你手机流量5元/兆是不是要比5元/M好理解一点。




欢迎光临 全球主机交流论坛 (https://hostloc.onozo.cc/) Powered by Discuz! X3.4